Dit is een moderne en vrije vertaling van het wereldberoemde gedicht van de Duitse verzetsstrijder Martin Niemöller. Het gedicht wijst ons op het gevaar van egocentrisch denken in tijden van nood.
Albert Mekkes
Eerst kwamen ze voor de moslims.
En ik hield mijn mond, want ik was geen moslim.
Toen pakten ze de studiefinanciering af, zodat studeren alleen voor de rijken werd.
En ik hield mijn mond, want ik was geen student.
Toen verdeelden ze de vakbond. De bazen kregen meer en meer macht.
En ik hield mijn mond, want ik was geen vakbondslid.
Toen pakten ze alle tegenstanders van het regime op. Want het zouden ’terroristen’ zijn.
En ik hield mijn mond, want ik was geen tegenstander.
Toen kwamen ze mij halen.
En er was niemand meer over die mij hielp.
Laat je stem horen! En vecht tegen een maatschappij vol angst!